Daniella Reina: “Cuando decides migrar definitivamente, tienes que cerrar todas tus puertas”

“Me quiero ir de Australia. Creo que antes que todo esto pasara, uno veía a Australia como un país de oportunidades y yo veía como ‘sí, me puedo quedar’. Mi pareja es de Estados Unidos, entonces siempre tuvimos la discusión de cuando me graduara si nos quedamos aquí o nos vamos a Estados Unidos. PeroContinue reading “Daniella Reina: “Cuando decides migrar definitivamente, tienes que cerrar todas tus puertas””

Daniella Reina: “When you decide to migrate for good, you have to close all your doors”

“I want to leave Australia. I think that before all this happened, I used to see Australia as a country of opportunity and I saw it as ‘yes, I can stay’. My partner is from the United States, so we always had the discussion of, when I graduated, would we stay here or go toContinue reading “Daniella Reina: “When you decide to migrate for good, you have to close all your doors””

Daniella Reina: “Quando você decide migrar definitivamente, você tem que fechar todas as suas portas”

“Eu quero ir embora da Austrália. Eu acho que antes de tudo isso acontecer, eu via a Austrália como um país de oportunidades e via como ‘sim, eu posso ficar’. Meu namorado é americano e a gente sempre teve essa discussão se a gente ia ficar aqui ou ir pros Estados Unidos quando eu meContinue reading “Daniella Reina: “Quando você decide migrar definitivamente, você tem que fechar todas as suas portas””

Canarinhos refugiados em Pacaraima: construyendo un futuro para Venezuela en Brasil

“Si quieres saber cómo es el futuro de un país, mira a los niños”. Fue una de las primeras cosas que me dijo Miriam Blos, cuando nos conocimos en la Casa de la Música en 2019. Un año más tarde, en el mismo lugar, la frase no podía hacer más sentido.  Si antes comenté aquíContinue reading “Canarinhos refugiados em Pacaraima: construyendo un futuro para Venezuela en Brasil”

Canarinhos refugiados em Pacaraima project: building Venezuela’s future from Brazil

“If you want to know what a country’s future looks like, look at the children. They’ll give you a good idea,” was one of the first things Miriam Blos said to me when we met at the Casa da Música in 2019. A year later, in the same place, the phrase couldn’t make more sense. Continue reading “Canarinhos refugiados em Pacaraima project: building Venezuela’s future from Brazil”

La gran sabana: sobre las cosas que una crisis no puede destruir

“Tú no puedes comprar las nubes, tú no puedes comprar los colores, tú no puedes comprar mi alegría, tú no puedes comprar mis dolores”, el coro de “Latinoamérica” del grupo Calle 13 resuena en mi cabeza mientras observo el reflejo de las nubes en un pocito de la Gran Sabana. Hay cosas que una crisis,Continue reading “La gran sabana: sobre las cosas que una crisis no puede destruir”

La Gran Sabana: about the things a crisis cannot destroy

“Tú no puedes comprar las nubes, tú no puedes comprar los colores, tú no puedes comprar mi alegría, tú no puedes comprar mis dolores” (you can’t buy the clouds, you can’t buy the colours, you can’t buy my happiness, you can’t buy my sadness), the chorus of Latinoamérica by the group Calle 13 echoes inContinue reading “La Gran Sabana: about the things a crisis cannot destroy”

La Gran Sabana: sobre as coisas que uma crise não pode destruir

“Tú no puedes comprar las nubes, tú no puedes comprar los colores, tú no puedes comprar mi alegría, tú no puedes comprar mis dolores”, o refrão de Latinoamérica do grupo Calle 13 ecoa na minha cabeça enquanto observo o reflexo das nuvens num riozinho na Gran Sabana. Existem coisas que uma crise, um regime ouContinue reading “La Gran Sabana: sobre as coisas que uma crise não pode destruir”

“De Arepa en Budare”: Luísa y la fuerza que aún resiste en Venezuela

“Jamás, jamás, mismo con la peor situación que vivimos ahora, abandono a mi país. Soy venezolana, como decimos aquí, ‘de arepa en budare’”. Es una de las primeras frases que me dice Luísa mientras tomamos un café a las 6 de la mañana, en medio de la tranquilidad de la Gran Sabana.  Tal vez noContinue reading ““De Arepa en Budare”: Luísa y la fuerza que aún resiste en Venezuela”

“De Arepa en Budare”: Luisa and those who still resist in Venezuela

“Never, ever, even with the terrible situation we’re living in now, I would leave my country. I am Venezuelan, as we say here, ‘de arepa en budare’*”. It is one of the first sentences that Luisa tells me while we have a coffee at 6 in the morning, amidst the tranquillity of La Gran Sabana.Continue reading ““De Arepa en Budare”: Luisa and those who still resist in Venezuela”